AHORA 5% DE DESCUENTO EN TODAS LAS COMPRAS A TRAVÉS DE NUESTRA WEB (no aplicable a ofertas).
GASTOS DE ENVÍO GRATIS PARA PENÍNSULA POR COMPRAS SUPERIORES A 40€ (PARA LEÓN Y ALFOZ 30€)
Esta nueva versión se hace implícitamente cargo del debate sobre el arte y sobre el propio Heidegger teniendo en cuenta el trabajo de los traductores a lo largo de estos veinte años. En respuesta a la nueva exigencia y en busca de una mayor precisión que facilite al lector la lectura original, hemos querido que esta nueva versión sea bilingüe. De este modo se hace evidente no solo el valor y los límites de la traducción, sino la propia expresión del autor, tan relevante en este caso. La edición incluye además tres imágenes que recogen las tres ´obras de arte´ (de la pintura -lo visual-, de la arquitectura -lo plástico- y de la poesía -lo verbal-) en torno a las que gravita todo el discurso de la obra.
Esta nueva versión se hace implícitamente cargo del debate sobre el arte y sobre el propio Heidegger teniendo en cuenta el trabajo de los traductores a lo largo de estos veinte años. En respuesta a la nueva exigencia y en busca de una mayor precisión que facilite al lector la lectura original, hemos querido que esta nueva versión sea bilingüe. De este modo se hace evidente no solo el valor y los límites de la traducción, sino la propia expresión del autor, tan relevante en este caso. La edición incluye además tres imágenes que recogen las tres ´obras de arte´ (de la pintura -lo visual-, de la arquitectura -lo plástico- y de la poesía -lo verbal-) en torno a las que gravita todo el discurso de la obra.